Blog académique
TFS-4structureépreuvestiming

Comprendre la structure du TFS-4 : épreuves, timing, notation

了解专四考试结构:题型、时间分配、评分标准

Amal Jarrahi··1,890 lectures

Tout ce qu'il faut savoir sur le format officiel du TFS-4 : les épreuves, leur durée, leur coefficient et les stratégies de gestion du temps.

## Vue d'ensemble du TFS-4

Le TFS-4 (法语专业四级考试) est l'examen national standardisé passé par les étudiants en licence de français en Chine. Il se déroule généralement en avril.

Les épreuves

1. Dictée (15 min)
Un texte de 200 mots environ est lu deux fois. Évaluation de l'orthographe, de l'accentuation et de la ponctuation. Pas de droit à l'erreur sur les accords courants.

2. Compréhension orale (30 min)
Plusieurs documents sonores (dialogues, émissions). Questions à choix multiples et vrai/faux. La vitesse d'élocution est proche du français natif.

3. Grammaire et vocabulaire (30 min)
QCM sur les structures grammaticales et le lexique. Les pièges portent souvent sur : les modes (subjonctif vs indicatif), les pronoms, les prépositions, les registres.

4. Compréhension écrite (30 min)
2 à 3 textes suivis de questions de compréhension. Les textes sont souvent issus de la presse française (Le Monde, Le Figaro).

5. Traduction (40 min)
Traduction d'un paragraphe de chinois en français. Longueur : 150–200 caractères chinois. Évaluation : précision, naturel, registre.

6. Résumé (40 min)
Résumé d'un texte de 600–800 mots en 200 mots environ. La règle : un quart de la longueur originale.

Gestion du temps : stratégie recommandée

| Épreuve | Temps officiel | Conseil |
|---------|---------------|---------|
| Dictée | 15 min | Gardez 3 min pour relire |
| Compréhension orale | 30 min | Lisez les questions avant l'écoute |
| Grammaire/vocab | 30 min | Ne bloquez pas plus de 90s par question |
| Compréhension écrite | 30 min | Lisez d'abord les questions, pas le texte |
| Traduction | 40 min | Brouillon les 10 premières minutes |
| Résumé | 40 min | Comptez les mots avant de rendre |

Ce que les examinateurs valorisent

- Précision grammaticale plutôt qu'originalité stylistique
- Réponses complètes pour la compréhension écrite (phrases entières)
- Résumé neutre sans opinion personnelle
- Traduction naturelle (pas de calque syntaxique du chinois)